Verb
English: consume soup, Human-style kiss (slang)
German: Suppe essen
Japanese: スープを飲む, キスする
Source: KGT
Category: food
KLCP Level: 3
See Also:
Notes
For "kiss," chop seems to have become the established translation. But, of course, to chop is to kiss Klingon-style. To make it clear that that's not what's happening in Oz, I was going to suggest pe'vIlHa' chop. I see you used pe'vIlHa' chop for when the witch kissed Dorothy "gently on the forehead," so, unless that changes, you can't use pe'vIl chop for "(non-Klingon) kiss" in general. Maybe loQ chop will work for the more general case. Or maybe just use chop and let it go at that. There's no straightforward, simple Klingon word for "(human-style) kiss." A non-standard, slangy expression for this is 'ep. And Maltz says he thinks he once heard someone say qab rem, but he tried hard to picture that and didn't consider it to be good Klingon at all — not even good slang.
Usage for 'ep
There is no usage for this word in the database.