juh
Dictionary
raq
Copy link
Copy word
Submit and View Feedback
[ rɑq͡χ ]
Verb
English: manipulate by hand, handle
German: von Hand bedienen/bearbeiten, hantieren, handhaben
Source: KGT
KLCP Level: 3
See Also:
Notes
betleH raQ He/she controls a bat'leth. KGT Duj raQ He/she controls the ship manually. KGT KGT 79: The closest to a general term in this realm may be the verb raQ, which means "manipulate by hand, handle". It can be applied to carving, sculpting, metalworking, and the like but is really much less specific, referring to activities that involve having some control over some object. For example, in addition to saying betleH yan (He/she wields a bat'leth), one could say betleH raQ (He/she controls a bat'leth). By extension, the term raQ is also used when referring to controlling a space vessel "manually" (that is, when the controls are manipulated directly by a person rather than a computer): Duj raQ (He/she controls the ship manually). HQ 11.2: Maltz thought that the best word for "operate (an aircraft)" was 'or ... In general, 'or would not be used to refer to the activities of the captain of a spacecraft, or even those of its helmsman, but Maltz said it could be used for the controlling of a shuttlecraft. He was comfortable translating 'or as "pilot" (the verb) The word ruQ "control manually, by hand" should also be considered in conversations involving raQ. There is no canon explaining the difference between the two, but suppositions exits that ruQ is a type of raQ or that ruQ specifically refers to controlling devices (as opposed to objects). Message From Okrand: raQ and ruQ are similarly defined. The difference is that ruQ is more likely to be used when the handling alters the configuration of the thing being manipulated and raQ is used when the thing being handled doesn't do anything if it's not being handled. So one can raQ a betleH, meaning move it around in various ways, but the betleH by itself isn't doing anything. Indeed, one may raQ any (non-powered) hand tool. By extension, raQ is also used for creating a work of art, since the clay or stone or whatever just sits there until the raQwI' (so to speak) comes along. ruQ, on the other hand, refers to controlling or handling something that can or may do something on its own (or due to some source of power), but the manual intervention causes it to do something else or behave differently. So if your robot vacuum cleaner starts wandering off in a direction you don't want it to go, you could ruQ it to get it back on track (by, say, picking it up and reorienting it). If you manually adjust something, that's ruQ, since you're manually determining or changing what the thing will do or how it will do it. You don't ruQ a betleH — unless, I suppose, someone has come up with an adjustable betleH of some sort. (If one were to ruQ a work of art, that would suggest that the artwork is manipulatable in some way, like kinetic art that has to be set up in a certain way to work properly and can, in theory, get out of adjustment or malfunction.) Finally, raQ, rather than ruQ, is used when manually controlling a ship because the person doing the controlling or manipulating is dealing with controls — switches and buttons or those holographic things they use on "Discovery" – but not the things that actually make the ship go or move in a particular way. If you manually control the thrusters by pushing a button or two (as opposed to letting the computer take care of things), that's raQ; if you manually control the thrusters by physically doing something to them directly (yanking a thruster component or twisting something or banging on something), that's ruQ. SEE ALSO: SeH control (v) SeHlaw control panel, console (n) vISeHmeH Hoch nuHmey Qay! [Transfer] All weapons to my control. (Clipped) ST5
Noun
English: camp (military term)
German: Militärlager
Source: TKD
Category: war
KLCP Level: 3
See Also:
Notes

quqtaHvIS wanI'vam raQDaq pawta' qotar qempa'QeH je
At the same time Kotar and the *Qempa'keh* arrive at the camp. (PB)

Monopoly Klingon Edition (MKE) uses it to translate "outpost":

wejmaH cha' raQmey
32 Outposts. (MKE)

ngIq raQ - 150 QaS
outposts cost 150 each (MKE)

ngIq raQvaD cha'maH vagh QaS yInob
For each outpost pay 25 forces. (MKE)

Quj wa'DIch juH qachmey mebpa'mey je qa' raQmey chu' monmey chu' je 
Custom OUTPOSTS and CAPITALS replace original Houses and Hotels. (MKE)

ngIq raQ - 200 QaS,  mon - 200 QaS loS raQmey je
Outposts cost 200 each; capitals, 200 each plus 4 outposts. (MKE)

TREK TRIVIA:

According to Kirk, the taking of hostages and the organization of "vast slave labor camps" are routine features of a Klingon occupation. (TOS "Errand of Mercy")

"I have heard of their atrocities, their death camps." (i.e. the Federation; Mara, TOS "Day of the Dove")

"This isn't a Romulan labor camp." (Galen/Picard to Tallera/T'Paal, TNG "Gambit Pt. II")

SEE ALSO:

waw'            base (n)
mID             colony (n)
lulIgh          refuge (n)

Do not confuse with the unrelated verb raQ "manipulate by hand, handle".

Usage for raQ
quqtaHvIS wanI'vam
raQDaq pawta'
qotar qempa'QeH je
At the same time
Kotar and the Qempa'keh arrive
At the camp.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Force Book
Dumer DIvI' QaS 'ej DuHIv, vaj bIwunchoH 'ej bIrIQchoH.
ngIq raQvaD cha'maH vagh QaS yInob. ngIq monvaD wa'vatlh QaS yInob.
Surprise attack by Federation leaves you unprotected and damaged.
For each outpost pay 25 forces; for each capital pay 100 forces.
Type: sentence - Source: Klingon Monopoly Combat Cards
Edit Usage
Klingon
English
German
Source
Info
Styles
Text
Heading 1
Heading 2
Heading 3
Bold ⌘B
Italic ⌘I
Strikethrough ⌘+Shift+S
Bullet list
Ordered list
Blockquote ⌘+Shift+B
Insert link ⌘K
Insert link
Unlink
Align
Left
Center
Right
Type
Sort
Breakdown
Add Usage
Klingon
English
German
Source
Info
Styles
Text
Heading 1
Heading 2
Heading 3
Bold ⌘B
Italic ⌘I
Strikethrough ⌘+Shift+S
Bullet list
Ordered list
Blockquote ⌘+Shift+B
Insert link ⌘K
Insert link
Unlink
Align
Left
Center
Right
Type
Sort
Breakdown
© 2025 qurg .