juh
Dictionary
puklod
Copy link
Copy word
Submit and View Feedback
[ pʰuqʰloɖ ]
Noun
English: son
German: Sohn
Source: TKD
Category: family
KLCP Level: 1
See Also:
Notes

wa' jaj 'etlh 'uchchoHlaH tlhIngan puqloD; jajvetlh loD nen moj
The son of a Klingon is a man the day he can first hold a blade. TKW

qaStaHvIS wej puq poHmey vav puqloDpu' puqloDpu'chaj je quvHa'moH vav quvHa'ghach
The dishonor of the father dishonors his sons and their sons for three generations. TKW

puqloDwI' le'qu', Hoch jaj choquvmoH
My dearest son, each day you redeem me. (Frasier)

Qoy qeylIS puqloD. Qoy puqbe'pu'
Hear! Sons of Kahless. Hear! Daughters too. (Anthem)

Qo'noS tlhInganpu': qeylIS puqloDpu' puqbe'pu' je.
Klingons of Kronos: sons and daughters of Kahless. ('u'-MTK)

yatlh luqara' puqloD wa'DIch qenglI'
Lukara, pregnant of their first-born son  (PB)

SuvwI' DameH puqloDwI' vIghojHa'moH DaH 'e' vItlhoj
I see now, I have failed to raise my son a man  (PB)

LANGUAGE NOTES:

(KGT 198f.)  ... a parent may address a son as puqloDoy and a daughter as puqbe'oy. As with the terms for parents, the -oy form is seldom used past the child's Age of Ascension.

(KGT 197):  It is always proper to call somebody by his or her name alone... During formal occasions, it is also not uncommon to refer to someone by his or her father's name, such as mogh puqloD (son of Mogh) or a combination of given name plus father's name, such as HuS 'atrom puqbe' (Huss, daughter of A'trom).

(st.k 9/1997):  If you want to be even more formal, the name of the father may be used as well... "Kahlor, son of Kahlin, of the House of Molor" is "Kahlor, son of Kahlin, House of Molor" qeylor qeylIn puqloD molor tuq." 

(KGT 182):  For example, in the ceremony to induct new members into the Order of the Bat'leth (betleH 'obe'), the highest honor that the government bestows on a Klingon, the presiding official, usually the leader of the Klingon High Council, first reads a name from the naD tetlh (Commendation List), always calling out the inductee's name in the most formal way (given name plus father's name, such as tI'vIS barot puqloD [T'vis, son of Barot]).

CULTURAL NOTES:

The Klingon law of heredity (*g'now juk Hol pajhard* "A son shall share in the honors or crimes of his father") would have required the execution of Worf and his brother Kurn for the treachery of their father, Mogh, had not those charges proven false. (cf. TNG "Redemption I")


Usage for puqloD
'o
qeylIS qeylIS qeylIS
qanjIt puqloD
Oh,
Kahless, Kahless, Kahless,
Son of Kanjit,
Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book
'o
qeylIS qeylIS qeylIS
qanjIt puqloD
Oh,
Kahless, Kahless, Kahless,
Son of Kanjit,
Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book
'o
qeylIS qeylIS qeylIS
qanjIt puqloD
Oh,
Kahless, Kahless, Kahless,
Son of Kanjit,
Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book
Oh,
Kahless, Kahless, Kahless,
Son of Kanjit,
Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book
I am honored to meet you,
Sons of Kahnrah,
And who is this?
Type: sentence - Source: paq'batlh: Force Book
My son, I have failed,
I’ve raised you without honor,
Go now, leave me.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Ground Book
What is an envoy of Molor,
Son of Markag, doing in these woods?
You are far away from home, stranger.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Ground Book
The three were reunited once more,
They set sail over the Blood River
To Gre'thor, or so Kahless thought.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book
I see now, I have failed
To raise my son a man.
Water flows through his veins.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Ground Book
The dishonor of the father dishonors his sons and their sons for three generations.
Type: proverb - Source: TKW p.155
Do not resist, me, son.
Father and son fighting,
There is nothing worse.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Ground Book
I thank you, for your stories of pride,
Let me show you
My two brave sons and my daughter.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Force Book
Lukara, pregnant of their first-born son,
Understood what had to be done,
And gave him the mevak*.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book
Why are you all silent?
You, proud warriors, are you afraid?
And you, sons of Kahnrah, speak up!
Type: sentence - Source: paq'batlh: Force Book
Edit Usage
Klingon
English
German
Source
Info
Styles
Text
Heading 1
Heading 2
Heading 3
Bold ⌘B
Italic ⌘I
Strikethrough ⌘+Shift+S
Bullet list
Ordered list
Blockquote ⌘+Shift+B
Insert link ⌘K
Insert link
Unlink
Align
Left
Center
Right
Type
Sort
Breakdown
Add Usage
Klingon
English
German
Source
Info
Styles
Text
Heading 1
Heading 2
Heading 3
Bold ⌘B
Italic ⌘I
Strikethrough ⌘+Shift+S
Bullet list
Ordered list
Blockquote ⌘+Shift+B
Insert link ⌘K
Insert link
Unlink
Align
Left
Center
Right
Type
Sort
Breakdown
© 2025 qurg .