Verb
English: fail, lose (a contest)
German: versagen, verlieren (nicht gewinnen)
Source: TKD (93 KE, 132 EK, KGT 218 KE, KGT 249 EK)
KLCP Level: 2
Notes
Also in "Okrand's Notes" in HolQeD 2:4 p. 18. " 'To win' a competition is to Qap. (If it's a decisive or particularly gratifying victory, they'd say Qapchu', even though that's a bit redundant.) In TKD, Qap is translated as 'succeed, work, function.' To a Klingon, to win is to function perfectly. The opposite notion, 'lose,' is commonly luj, also meaning 'fail.' "KGT adds the meaning "lose (not win)."
Verb
English: lose (not win)
German: versagen, verlieren (nicht gewinnen)
Source: TKD (93 KE, 132 EK, KGT 218 KE, KGT 249 EK)
KLCP Level: 2
Notes
Also in "Okrand's Notes" in HolQeD 2:4 p. 18. " 'To win' a competition is to Qap. (If it's a decisive or particularly gratifying victory, they'd say Qapchu', even though that's a bit redundant.) In TKD, Qap is translated as'succeed, work, function.' To a Klingon, to win is to function perfectly. The opposite notion, 'lose,' is commonly luj, also meaning 'fail.' "KGT adds the meaning "lose (not win)."
Usage for luj
bIlujlaHbe'chugh bIQaplaHbe'
If you cannot fail, you cannot succeed.
Type: proverb - Source: TKW p.56
puqloDwI' jIlujpu'
bInenchoHpu' 'ach quv bIHutlh
yIghoS yImej
bInenchoHpu' 'ach quv bIHutlh
yIghoS yImej
My son, I have failed,
I’ve raised you without honor,
Go now, leave me.
I’ve raised you without honor,
Go now, leave me.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Ground Book
'ach luj molor
vangmo' molor HoSghajchoHqu' qeylIS
'ej SuvqangmoHbej
vangmo' molor HoSghajchoHqu' qeylIS
'ej SuvqangmoHbej
Instead, by doing so,
Kahless grew mighty and strong,
And it fueled his will to fight.
Kahless grew mighty and strong,
And it fueled his will to fight.
Type: sentence - Source: paq'batlh: Force Book
Destroying an empire to win a war is no victory, and ending a battle to save an empire is no defeat.
Type: proverb - Source: TKW p.211