English: damage, cause damage
German: schaden, zerstören
Source: TKD (104 KE, 127 EK)
KLCP Level: 2
paq'QIH
Impact Book [title of third section of the paq'batlh] PB
(Lieven, 11/07/2016 < qepHom 2016): Note the difference between three words conventionally translated as "wrong". muj is be incorrect, factually wrong, waS is be amiss, awry (something has gone wrong, this didn't turn out according to plan), and QIH is mistreat.
SEE ALSO:
Qotlh disable (v)
chenHa'moH destroy [something] (v)
chu'Ha' deactivate (v)
lagh take apart, disassemble (v)
pej demolish (v)
Qaw' destroy (v)
Sang obliterate (v)
Sorgh sabotage (v)
'apmoH dent (v)
rIQ be injured, be damaged (MKE) (v)
joch be harmful (v)
DI litter, rubble, debris (n)
pIgh ruins (n)
retlaw dent, indentation (n)
English: wrong, treat unjustly, mistreat
German: schaden, zerstören
Source: TKD (104 KE, 127 EK)
KLCP Level: 2
(Lieven, 11/07/2016 ): Note the difference between three words conventionally translated as wrong. muj is "be incorrect, factually wrong", waS is "be amiss, awry" (something has gone wrong, this didn't turn out according to plan), and QIH is "mistreat" ["wrong, treat unjustly" in KGT].
cheqotlhchugh maHaghbe''a'? cheDuQchugh mareghbe''a'? cheQIHchugh manoDbe''a'?
Tickle us, do we not laugh? Prick us, do we not bleed? Wrong us, shall we not seek revenge?
Type: proverb - Source: TKW
lI'qu' tlhIngan may' taj. not Hub'eghrupHa' lo'wI'. taj DopmeyDaq nargh cha' tajHom. ghop luQan tajHommey. pe'laH je. moQDaq DuQwI' Hommey jej tu'lu'. pay' HIvDI' lo'wI' pagh mupDI' QIHchu' bIH.
The Klingon battle knife is designed primarily for versatility of use, so that the user is never caught at a disadvantage. Two small, secondary blades eject from the knife's sides, providing both a hand guard and another set of cutting edges. A brutally spiked pommel fastens the hilt together to provide a damaging surprise attack or give a devastating backhand stroke.
Type: skybox card - Source: Skybox SP2 SuvwI' taj - Blade of the Warrior