Home
Dictionary
van
Copy link
Copy word
[ vɑn ]
Verb

English: salute

German: grüßen, salutieren

Source: TKD

KLCP Level: 1

Verb

English: end (an event, voyage, battle, play, opera, story, song, etc.)

German: grüßen, salutieren

Source: TKD

KLCP Level: 2

Notes

HolQeD 12.2: When dealing with temporal, as opposed to physical, length, the words for "end" are altogether different. 

Generally, one expresses the end of a stretch of time by using a verb rather than a noun.  That is, one says "when the month ends" rather than "at the end of the month."  The verb for this kind of "end' is Dor.  For example:

DorDI' jar mejpu'
At the end of the month, he/she left

Literally, this sentences means "When the month ended, he/she left" (-DI' when, jar month, mejpu' he/she left). 

When an event over which one has some control ends (one can't cause a month to end), a different verb is used: van.  This would apply to such things as voyages, battles, plays, operas, stories, and songs.  Here, the event (the voyage, the song) doesn't end; the participant in the event or the perpetrator of the event ends it.  For example:

leng vanDI' SuvwI'pu' 'IQ chaH
At the end of the voyage, the warriors are sad

bom vanDI' SuvwI'pu' tlhutlh chaH
At the end of the song, the warriors drink

Literally, these sentences mean "When the warriors end the voyage, they are sad" (leng voyage, -DI' when, SuvwI'pu' warriors, 'IQ be sad, chaH they) and "When the warriors end the song, they drink" (bom song, tlhutlh drink). 

Another verb, ghang, is used to express the idea of a premature ending.  If, using the same examples, the voyage is cut short or the song is interrupted before the final part is sung, one would say:

leng ghangDI' SuvwI'pu' 'IQ chaH
When the warriors end the voyage prematurely, they are sad

bom ghangDI' SuvwI'pu' tlhutlh chaH
When the warriors end the song prematurely, they drink

Note that the voyage and the song cannot end themselves.  Someone has to end them. 

Maltz said he wasn't sure whether van end and van salute were really the same word, but he found it interesting that Klingons end things by saluting them.  He said there was no connection at all between Dor end and Dor escort. 

There is a difference between the end of the performance of a song or opera or play, indicated by making use of the verbs van and ghang, and the ending, or final portion, of a song or opera or play itself. 

Noun

English: tribute

German: Salut, Gruß

Source: ADD

KLCP Level: 2

See Also:
Usage for van

Hovmey Davan.

You salute the stars.

Type: proverb - Source: TKW

qeylIS loDnI'
'opleS chovan
tuqmaj vIDevmo'

One day, brother Kahless,
You will bow for me
As leader of our house.

Type: sentence - Source: paq'batlh: Ground Book

pa' qeylISma' wIvan
nItebHa' maSuv
Hochlogh maSuv

And greet our Kahless there,
To join him in battle
For eternity.

Type: sentence - Source: paq'batlh: Ground Book

We meet our Kahless there,
To join him for eternity,
For eternity.

Type: sentence - Source: paq'batlh: Ground Book

Kahless the unforgettable,
I welcome you in Sto-vo-kor,
For you lived wise and honorable.

Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book

Lady Lukara and Kahless,
They said their goodbyes,
And Lukara knew they would meet again.

Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book

The barge went through Gre'thor
Into the gates of Sto-vo-kor,
Kahless was given a hero’s welcome.

Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book

Edit Usage
Klingon English German Source
Canonical
Info
Styles
Text
Heading 1
Heading 2
Heading 3
Bold ⌘B
Italic ⌘I
Strikethrough ⌘+Shift+S
Bullet list
Ordered list
Blockquote ⌘+Shift+B
Insert link ⌘K
Insert link
Unlink
Align
Left
Center
Right
Type
Sort
Breakdown
Add Usage
Klingon English German Source
Canonical
Info
Styles
Text
Heading 1
Heading 2
Heading 3
Bold ⌘B
Italic ⌘I
Strikethrough ⌘+Shift+S
Bullet list
Ordered list
Blockquote ⌘+Shift+B
Insert link ⌘K
Insert link
Unlink
Align
Left
Center
Right
Type
Sort
Breakdown

© 2025 kurg .