zo
keylis keylis keylis
kanjit puklod
'o
qeylIS qeylIS qeylIS
qanjIt puqloD
Oh,
Kahless, Kahless, Kahless,
Son of Kanjit,
xifan vav
bival zej biyoh
biqaptaz
tlhIngan vav
bIval 'ej bIyoH
bIQapta'
Klingon Father,
Wise and brave,
You have succeeded.
vaj molor hohtaz keylis
zej kuv tigmey
zagpuz muzmeydaj tazmeydaj je
vaj molor HoHta' qeylIS
'ej quv tIghmey
'aghpu' mu'meyDaj ta'meyDaj je
And so Kahless slew the tyrant Molor,
And taught the people the ways of honor
By his words and his honorable deeds.
qoznos tukmey muvcukmoh keylis
zej cahvad bax cutmey nob
xifan woz vodleh moj sugluz
Qo'noS tuqmey muvchuqmoH qeylIS
'ej chaHvaD batlh chutmey nob
tlhIngan wo' voDleH moj Sughlu'
Kahless united the tribes of Kronos,
And provided them with the laws of honor,
He was crowned emperor of the Klingon Empire.
zo
keylis keylis keylis
kanjit puklod
'o
qeylIS qeylIS qeylIS
qanjIt puqloD
Oh,
Kahless, Kahless, Kahless,
Son of Kanjit,
xifan vav
bival zej biyoh
biqaptaz
tlhIngan vav
bIval 'ej bIyoH
bIQapta'
Klingon Father,
Wise and brave,
You have succeeded.
ceztahvis val keylis zej yoh
qapkaz xifan tukmey
zej yaymey dun cav
che'taHvIS val qeylIS 'ej yoH
Qapqa' tlhIngan tuqmey
'ej yaymey Dun chav
The Klingon tribes flourished once more,
And many great victories were made
During Kahless’s reign of wisdom and bravery.
gik qoznosdak qap rintah zez sov
keylis
kotar lijbez
ghIq Qo'noSDaq Qap rIntaH 'e' Sov
qeylIS
qotar lIjbe'
Then, the time came when Kahless saw
That his work on Kronos was done,
He did not forget Kotar.
zo
keylis keylis keylis
kanjit puklod
'o
qeylIS qeylIS qeylIS
qanjIt puqloD
Oh,
Kahless, Kahless, Kahless,
Son of Kanjit,
xifan vav
bival zej biyoh
biqaptaz
tlhIngan vav
bIval 'ej bIyoH
bIQapta'
Klingon Father,
Wise and brave,
You have succeeded.
cuzdiz mas zej kastahvis ram
nuhmeydaj mayzlucdaj niv je
yir keylis
chu'DI' maS 'ej qaStaHvIS ram
nuHmeyDaj may'luchDaj nIv je
yIr qeylIS
On the night of the new moon
Kahless gathered his weapons,
And his finest suit of armor.
xeddiz kuvmohmeh
vef hehdak luxaz
sad lawz nuvpuz
tlheDDI' quvmoHmeH
veng HeHDaq lutlha'
SaD law' nuvpu'
Thousands followed him
To the edge of the city,
To bid him farewell.
zo
keylis keylis keylis
kanjit puklod
'o
qeylIS qeylIS qeylIS
qanjIt puqloD
Oh,
Kahless, Kahless, Kahless,
Son of Kanjit,
xifan vav
bival zej biyoh
biqaptaz
tlhIngan vav
bIval 'ej bIyoH
bIQapta'
Klingon Father,
Wise and brave,
You have succeeded.
reh xifan xih zez yikaw
pewuvzeg
kotar vimuv korduzwij vimuv
reH tlhIngan tlhIH 'e' yIqaw
pewuv'egh
qotar vImuv qorDu'wIj vImuv
Remember forever that you are Klingons,
You need no one but yourselves!
I will go and join Kotar, to be with my kin.
kazliz kuv yipab
zej tigmeylij bolijcug
saksub suvwiz qup yikaw
qa'lI' quv yIpab
'ej tIghmeylIj bolIjchugh
SaqSub SuvwI' Qup yIqaw
Follow the honor in your spirit,
And if you should loose your way,
Remember the young warrior from the Saq'sub.
tazmeydaj bokawdiz suhemjaj
muzmeydaj bojaxdiz suvaljaj
not tazmeydaj muzmeydaj jok bolijjaj
ta'meyDaj boqawDI' SuHemjaj
mu'meyDaj bojatlhDI' Suvaljaj
not ta'meyDaj mu'meyDaj joq bolIjjaj
May you remember his deeds with pride,
May you recite his words with wisdom,
May they forever be unforgettable.
muzmeyvam qav jax
keylis lijlahbog pag
pawpaz kotar biq duj
mu'meyvam Qav jatlh
qeylIS lIjlaHbogh pagh
pawpa' qotar bIQ Duj
These were the last words
Of Kahless the unforgettable,
Before Kotar’s barge sailed in.
kotarvad layztaz zej bax pab keylis
jax zez mevdiz nuvpuz mejmoh gah
rax beznaldaj lukaraz neh
qotarvaD lay'ta' 'ej batlh pab qeylIS
jatlh 'e' mevDI' nuvpu' mejmoH ghaH
ratlh be'nalDaj luqara' neH
Kahless kept his word of honor to Kotar,
After his last words, all were sent away,
But his wife Lukara.
yax lukaraz puklod wazdic kefliz
quzdaj yajcuz gah
keylisvad mazvek nob
yatlh luqara' puqloD wa'DIch qenglI'
Qu'Daj yajchu' ghaH
qeylISvaD ma'veq nob
Lukara, pregnant of their first-born son,
Understood what had to be done,
And gave him the mevak*.
vancuk lukaraz joh keylis je
zej hemey pim gos
kaz kozdak gomkaz cah
vanchuq luqara' joH qeylIS je
'ej Hemey pIm ghoS
qa' qo'Daq ghomqa' chaH
Lady Lukara and Kahless,
They said their goodbyes,
And Lukara knew they would meet again.
zej nitebhaz suv cah
zez sov lukaraz
kaz kozvam dun lawz geztor dun pus
'ej nItebHa' Suv chaH
'e' Sov luqara'
qa' qo'vam Dun law' ghe'tor Dun puS
Fighting side by side
In an underworld, more glorious
Than Gre'thor ever was.
dah waniz pox tagluz
tikduzdaj duqkuzmeh keylis
mazvek caz zexmey jop
DaH wanI' potlh taghlu'
tIqDu'Daj DuQqu'meH qeylIS
ma'veq cha' 'etlhmey jop
Now, the time had come,
Kahless impaled his hearts
With the two blades of the mevak.
porg hoh waz zex
kaz xabmoh waz zex
xifan cohluz rintah
porgh HoH wa' 'etlh
qa' tlhabmoH wa' 'etlh
tlhIngan choHlu' rIntaH
One blade to extinguish the physical life,
One blade for freeing the soul,
The Klingon’s transition was complete.
ziw tekmeh xaydaj loz lukaraz
zej kaz kozdak paw cah zez makmeh
kotarvad jac
'Iw teqmeH tlhayDaj lo' luqara'
'ej qa' qo'Daq paw chaH 'e' maqmeH
qotarvaD jach
Lukara wiped the blood on her sleeve,
And cried out to Kotar to announce his arrival
In the realm of the dead.
kotar kotar kotar
dugos suvwizliz
geztor lef
qotar qotar qotar
DughoS SuvwI'lI'
ghe'tor leng
Kotar, Kotar, Kotar,
Your warrior approaches you,
He is bound for the Underworld!
jilayztaz zej bax jipabtaz
vaj codanis
reh bax suvtahjaj gah
jIlay'ta' 'ej batlh jIpabta'
vaj choDanIS
reH batlh SuvtaHjaj ghaH
I have kept my word of honor,
And so should you,
Let endless battle and honor await him!
keylisvad jac zej beydaj lukimmoz
yuqdak gahtahbog hoc xifanzez
qomkaz hoc qoznos nuvpuz
qeylISvaD jach 'ej beyDaj luqImmo'
yuQDaq ghaHtaHbogh Hoch tlhIngan'e'
Qomqa' Hoch Qo'noS nuvpu'
All of Kronos trembled once more,
For every Klingon on the planet
Followed her cry for Kahless.
lojmitmeydak suvwizpuz hem kihmeh
keylis lijlahbog pag
geztor ceg
lojmItmeyDaq SuvwI'pu' Hem qIHmeH
qeylIS lIjlaHbogh pagh
ghe'tor chegh
And so Kahless the unforgettable
Returned to Gre'thor,
To meet proud warriors at its gates.
pawdiz heg duj
degdak qam kotar
kotar rexdak qam kanjit morax je
pawDI' Hegh Duj
DeghDaq Qam qotar
qotar retlhDaq Qam qanjIt moratlh je
When the barge of the dead came,
Kotar stood at its helm,
Kanjit and Morath by his side.
muvcukkaz vav puklodpuz je
ziw biqtikdak geztor lef
zez har keylis
muvchuqqa' vav puqloDpu' je
'Iw bIQtIqDaq ghe'tor leng
'e' Har qeylIS
The three were reunited once more,
They set sail over the Blood River
To Gre'thor, or so Kahless thought.
muzmeydaj kawtaz keylis
zac kamciydak layztaz kotar
zej pabtaz je
mu'meyDaj qawta' qeylIS
'ach qamchIyDaq lay'ta' qotar
'ej pabta' je
Not only Kahless remembered his words,
Kotar also met his part
Of the arrangement at Qam-Chee.
kaz koz cuz zel duj
zohvad sutozvozkor pof kotar
zoh nud keylis zej hem
qa' qo' chu' 'el Duj
'oHvaD Suto'vo'qor pong qotar
'oH nuD qeylIS 'ej Hem
The barge entered a new underworld,
Kotar named it Sto-vo-kor,
Kahless looked at it with great pride.
nag kaczaz racluztazbog zoh sutozvozkorzez
suv zez mevdiz xuxmeh sopmeh lopmeh
paz ceg suvwizpuz
nagh qach'a' rachlu'ta'bogh 'oH Suto'vo'qor'e'
Suv 'e' mevDI' tlhutlhmeH SopmeH lopmeH
pa' chegh SuvwI'pu'
Sto-vo-kor, a mighty stone castle,
Where warriors returned after battle,
To drink, eat, and celebrate.
doj calkacdaj vehmey hux
paz zeldiz duj
ziw hik piw kag piw je lulargluzcuz
Doj chalqachDaj veHmey Hutlh
pa' 'elDI' Duj
'Iw HIq pIw qagh pIw je lularghlu'chu'
Its towers grand, the space infinite,
The smell of bloodwine and gagh
Filled the barge upon entering.
sutozvozkor boxdak
pezvil jokcuztah
kuvbog zej valbog tikduz tiq
Suto'vo'qor botlhDaq
pe'vIl joqchu'taH
quvbogh 'ej valbogh tIqDu' tIQ
At the centre of Sto-vo-kor,
The ancient hearts of honor and wisdom
Beat steady and strong.
honbog nuc tikduzvad
juh moj geztor
pujwizvad nuv kuvhazvad je dak moj
Honbogh nuch tIqDu'vaD
juH moj ghe'tor
pujwI'vaD nuv quvHa'vaD je Daq moj
Gre'thor was now the home
Of the hearts of doubt and fear,
The place for the weak and dishonored.
paz qehhazcoh kotar veklarg je
kuv huxbog kaz hoh
kuv hux foq hux san hux
pa' QeHHa'choH qotar veqlargh je
quv Hutlhbogh qa' HoH
quv Hutlh ngoQ Hutlh San Hutlh
Kotar and Fek'lhr cooled their rage there,
Slaying spirits with no honor,
No honor, no hope, no future.
geztor veg duj
sutozvozkor lojmitmey zel duj
keylis vanluzcuz zej nadluzcuz
ghe'tor vegh Duj
Suto'vo'qor lojmItmey 'el Duj
qeylIS vanlu'chu' 'ej naDlu'chu'
The barge went through Gre'thor
Into the gates of Sto-vo-kor,
Kahless was given a hero’s welcome.
zuqzaz lutiv
molor luhargbog suvwizpuz
keylis korduz je
'uQ'a' lutIv
molor luHarghbogh SuvwI'pu'
qeylIS qorDu' je
There was a feast with his kin,
And the warriors that took part
In the great battle against Molor.
rindiz zuqzaz doyz keylis
muzmeydaj tazmeydaj je kaw
zej kastahvis wej jaj qof
rInDI' 'uQ'a' Doy' qeylIS
mu'meyDaj ta'meyDaj je qaw
'ej qaStaHvIS wej jaj Qong
After the feast, Kahless felt tired,
He looked back on his words and deeds,
And then slept for three days.
keylis vemmoh
kotar gog
kim neh
qeylIS vemmoH
qotar ghogh
qIm neH
Kahless awoke from his sleep
By the voice of Kotar
Calling him to his feet.
keylis lijlahbog pag
sutozvozkordak kavan
bax biyintaz zej bivaltaz
qeylIS lIjlaHbogh pagh
Suto'vo'qorDaq qavan
batlh bIyInta' 'ej bIvalta'
Kahless the unforgettable,
I welcome you in Sto-vo-kor,
For you lived wise and honorable.
bileglah jilayztaz zej bax jipabtaz
kaz kozdak suvwizpuzmaz hemvad
juh vicenmoh
bIleghlaH jIlay'ta' 'ej batlh jIpabta'
qa' qo'Daq SuvwI'pu'ma' HemvaD
juH vIchenmoH
As you see, I have kept my word,
I have built our proud warriors,
A home in the afterlife.
pup kaczaz
zac waz duyz tuzluz
zavwiz wivoklahbog wipoq
pup qach'a'
'ach wa' Duy' tu'lu'
'avwI' wIvoqlaHbogh wIpoQ
The castle is perfect, although
It has but one flaw,
We need a trustworthy guard.
geztor dazeltaz
zej lojmitmeyvoz damejtaz
zac biriqbezmoz soh neh
ghe'tor Da'elta'
'ej lojmItmeyvo' Damejta'
'ach bIrIQbe'mo' SoH neH
Since you are the only one
Who ever entered Gre'thor,
And left the gates unharmed,
vaj suvwizwiz niv soh
vaj sutozvozkor lojmit
dazav
vaj SuvwI'wI' nIv SoH
vaj Suto'vo'qor lojmIt
Da'av
You are my best warrior,
Therefore, you will guard
The gate of Sto-vo-kor.
kaz hem koz
luzel kaz qiv zez dabot
luzel kaz kuv zez dacawz
qa' Hem qo'
lu'el qa' QIv 'e' Dabot
lu'el qa' quv 'e' Dachaw'
You will not only keep poor souls
From entering the realm of the proud,
You will also welcome the honorable.
xoyzmey jojdak
cahvad dak danob
zej cahvad zuqzaz lutivbog danob
tlhoy'mey jojDaq
chaHvaD Daq Danob
'ej chaHvaD 'uQ'a' lutIvbogh Danob
You will offer them a place
Between these walls,
And a feast to their liking.
biq lufascug xifan zadduz
koj yohbezcug xifan tikduz
geztordak muxej zej veklarg luxej
bIQ lungaSchugh tlhIngan 'aDDu'
qoj yoHbe'chugh tlhIngan tIqDu'
ghe'torDaq mutlhej 'ej veqlargh lutlhej
The Klingons with fear in their hearts
And water in their veins
Will stay in Gre'thor with me and Fek'lhr,
vavliz lodnizliz je dasammeh
geztor dazelmoz zej damejmoz
qehcoh kazpuz vaj lubijluz
vavlI' loDnI'lI' je DaSammeH
ghe'tor Da'elmo' 'ej Damejmo'
QeHchoH qa'pu' vaj lubIjlu'
They will pay for the anger
You caused by entering and leaving,
Gre'thor in search of your kin.