Home
Dictionary
pujwiz
Copy link
Copy word
[ pʰud​͡​ʒwɪʔ ]
Noun

English: weakling

German: Schwächling

Source: TKD:K-E

Category: job/vocation/avocation/person descriptor

KLCP Level: 2

Notes

Missing from E-K side of TDK. TKW p. 24. pujwI' HIvlu'chugh quvbe'lu' There is no honor in attacking the weak. TKW KGT 152: This word [Hom] literally means bone, but its slang usage is no doubt influenced by the noun suffix -Hom, a diminutive that adds a meaning of smallness or lack of importance... There are a number of standard counterparts to Hom, such as pujwI' (weakling), langwI' (one who is thin), and runwI' (one who is short). puj be weak (v): bIpuj You are weak. KLS tlhIngan yoH HoS verengan yoH puj The Klingon is braver than the Ferengi (slang) KGT tlhIngan yoH HoS Hoch yoH puj Klingons are the bravest of all (slang) KGT puj; bIQ rur weak as water KGT puj verengan; bIQ rur the Ferengi is as weak as water (HQ 13.1:9) DuHIv jagh Dangu'laHbe'bogh, vaj bIwunchoH 'ej bIpujchoH Attack by unknown enemy leaves you vulnerable and weak. MKE puj weakness (n) PB: nItebHa' molor HI''a' SuvvIpghach puj je HarghmeH yeq chaH United to do battle together! Against fear and against weakness! (PB 118-119) pujmoH "weaken" (K->E): jaghpu'ra' bopujmoHtaHvIS, ghur tuqmeyraj quv. Honor will rise in your houses as you bring your enemies to their knees. MKE Related words (antonyms): HoS be strong HoSghaj be powerful, be potent Miscellaneous cultural notes: KGT 87: Prior to the preparation of this dish, the worms are fed only 'Iw puj (diluted blood; literally, weak blood), which the worms find unappetizing and therefore consume only when they are nearly starving. KGT 42: in an archaic form of Klingon, ru' meant something like "ready to collapse or die". It was used to describe weakened prey or a weakened enemy ... The modern meaning of ru', derived from the earlier senses, is "be temporary". KGT 196: Mistakenly calling someone a Suy (merchant) when the intent is to be insulting and call him or her a Suy' will have the effect of making the speaker appear to be foolish and, therefore, weak and hardly in a position to be ridiculing someone else. KGT 165: a society that is judged to be falling apart may have tlhamHom (little gravity) or tlham puj (weak gravity) jaghwI'Daq jIHom I use (my) second toe at my enemy (IDIOM: I claim my enemy is unworthy or weak) (HQ 10.2:11) "Ah, sentimentality, mercy-the emotions of peace. Your weakness, Captain Kirk." (Kor, TOS "Errand of Mercy") TKW 35: The Klingons equate water with weakness. Anything is better than water; the less waterlike, the better. KGT 161: because of the Klingon association of water with weakness (as opposed to the strength of blood or ale, for that matter) TKW 34: Just as blood is used figuratively to refer to power, water carries the opposite and negative connotation of lack of control. Strength cannot coexist with weakness within an individual or a successful society. KGT 167: Since Klingons consider self-control a great virtue, declaring oneself to be cursed is comparable to an admission of weakness and utterly uncharacteristic (though not unknown). To say that someone else is cursed, on the other hand, is to attribute weakness to that person. KGT 151: not only is being under a doctor's care considered a sign of weakness, but it is also regarded as a relinquishing of self-control. CK: As you practice speaking, remember: Speak Klingon boldly; do not be meek or hesitant. This could be interpreted as a sign of weakness, a less than admirable trait among Klingons.

Usage for pujwI'

pujwI' HIvlu'chugh quvbe'lu'.

There is no honor in attacking the weak.

Type: proverb - Source: TKW

latlh De'/Additional Information

Though sometimes difficult to discern, it would appear that Klingons do have a sense of fair play. Worf quoted this aphorism to his son, Alexander, who had just bullied a group of children. Though phrased in presumably military terms, the ethic expressed by the saying runs throughout Klingon society.

Honbogh nuch tIqDu'vaD
juH moj ghe'tor
pujwI'vaD nuv quvHa'vaD je Daq moj

Gre'thor was now the home
Of the hearts of doubt and fear,
The place for the weak and dishonored.

Type: sentence - Source: paq'batlh: Impact Book

yIQongqu' SoHvaD ram Qav 'oH ramvam'e'
may'luchlIj nIv yItuQmoH
pujwI' HIvlu'chugh quvbe'lu'

Sleep well, for it will be your last night,
Put on your finest armor,
For there is no honor in attacking the weak.

Type: sentence - Source: paq'batlh: Force Book

Edit Usage
Klingon English German Source
Canonical
Info
Styles
Text
Heading 1
Heading 2
Heading 3
Bold ⌘B
Italic ⌘I
Strikethrough ⌘+Shift+S
Bullet list
Ordered list
Blockquote ⌘+Shift+B
Insert link ⌘K
Insert link
Unlink
Align
Left
Center
Right
Type
Sort
Breakdown
Add Usage
Klingon English German Source
Canonical
Info
Styles
Text
Heading 1
Heading 2
Heading 3
Bold ⌘B
Italic ⌘I
Strikethrough ⌘+Shift+S
Bullet list
Ordered list
Blockquote ⌘+Shift+B
Insert link ⌘K
Insert link
Unlink
Align
Left
Center
Right
Type
Sort
Breakdown

© 2025 kurg .